|
Fichas Médicas - Health Records |
|
|
|
|
Written by Alejandro Fuentes
|
|
Friday, 08 June 2007 01:36 |
Si Usted está pensando en realizar una pasantía, curso o derechamente planea desempeñarse profesionalmente en un hospital o clínica de habla inglesa, uno de los temas más críticos relacionados con su comunicación escrita tendrá que ver con la forma en que llene las fichas médicas (health records) de sus pacientes, así como su capacidad de comprensión de las redactadas por otros profesionales. No es novedad para el profesional de la salud el constante aumento en litigios y demandas legales a raíz de supuestos errores en procedimientos y tratamientos médicos, problema que se refleja en estadísticas que alcanzan ribetes dramáticos en países como Estados Unidos. La ley establece que el médico o enfermero(a) se hace cargo y es legalmente responsable de lo que escriba en una ficha médica, por lo tanto, especial cuidado se debe poner en el llenado de la misma en vista de que, en caso de un litigio, este registro no sólo servirá como referencia para el profesional en cuestión, si no que será prueba concreta del historial de eventos que forman parte de la investigación. Acuciosidad y respeto a los estándares y métodos impuestos por la institución de salud para el llenado de estos documentos le garantizan al profesional estar legalmente protegido con un respaldo escrito de los acontecimientos que formaron parte de un tratamiento. Aparte de estas consideraciones legales, la claridad y rigurosidad al completar su ficha en inglés permitirán llenar posibles vacíos en sus habilidades de comunicación oral en las etapas iniciales de su experiencia, permitiendo a otros profesionales colaborar con Usted de manera óptima en los tratamientos y procedimientos aún cuando tenga ciertas dificultades en su comunicación cotidiana. |
|
|
Last Updated on Tuesday, 08 April 2008 18:24 |
|
|
Expresiones comúnmente utilizadas por los pacientes. |
|
|
|
|
Written by Alejandro Fuentes
|
|
Sunday, 27 May 2007 23:29 |
"The doctor may also learn more about the illness from the way the patient tells the story than from the story itself." James B. Herrick 1861 - 1954 US Professor of Medicine, Chicago Ya hemos estudiado cómo dar instrucciones y entrevistar a los pacientes durante una consulta. Es hora de analizar las posibles respuestas que éstos puedan dar a las preguntas relativas al motivo de su visita o al malestar que los aqueja. La siguiente es una lista de las formas más probables que podría utilizar el paciente para describir síntomas frecuentes, además de su estado de salud general. Aparte de de la traducción al español, entre paréntesis encontrará un diagnóstico sugerido en inglés. |
|
|
Last Updated on Tuesday, 08 April 2008 18:23 |
|
Nociones básicas de comunicación con el paciente |
|
|
|
|
Written by Alejandro Fuentes
|
|
Tuesday, 22 May 2007 02:32 |
"It is a distinct art to talk medicine in the language of the non-medical man." Edward Goodman 1879 - ? Sin lugar a dudas, Usted, como médico o profesional del área de la salud, se ha dado cuenta que durante el día, específicamente mientras se comunica con sus pacientes, utiliza ciertas fórmulas de saludo, presentación, entrevista e instrucciones generales que se repiten casi de manera exacta en cada consulta o sesión. Sin importar su nivel de inglés, la siguiente guía debería ser una importante ayuda a la hora de dar instrucciones y hacer preguntas a su paciente de habla inglesa. |
|
|
Last Updated on Tuesday, 08 April 2008 18:22 |
|
Artículos médicos en inglés (papers) |
|
|
|
|
Written by Alejandro Fuentes
|
|
Wednesday, 16 May 2007 03:02 |
El Inglés se ha transformado, sin lugar a dudas, en el lenguaje de la ciencia, y en consecuencia, de la medicina. Los cientos de artículos científicos en inglés o “papers” que un estudiante debe leer a lo largo de su carrera, y luego como profesional, son prueba de ello. Estudiaremos ciertos patrones de lenguaje utilizados en literatura científica, tanto para comprender mejor el contenido de estos papers, como para publicar nuevos artículos en inglés. |
|
|
Last Updated on Sunday, 13 September 2009 20:23 |
|
|
|
|
|